don't let the doorknob hit you where the good lord split you! - Turkish English Dictionary
History

don't let the doorknob hit you where the good lord split you!



Meanings of "don't let the doorknob hit you where the good lord split you!" in Turkish English Dictionary : 9 result(s)

English Turkish
Colloquial
don't let the doorknob hit you where the good lord split you! expr. derhal burayı terk et!
don't let the doorknob hit you where the good lord split you! expr. derhal çık git!
don't let the doorknob hit you where the good lord split you! expr. oyalanmadan çık git!
don't let the doorknob hit you where the good lord split you! expr. burada işin yok!
don't let the doorknob hit you where the good lord split you! expr. arkana bile bakmadan çık git!
don't let the doorknob hit you where the good lord split you! expr. gitmesi/gitmen isabet olur!
don't let the doorknob hit you where the good lord split you! expr. durduğun kabahat!
don't let the doorknob hit you where the good lord split you! expr. hiç durma!
don't let the doorknob hit you where the good lord split you! expr. ne bekliyorsun?